Prevod od "fyrir mig" do Srpski


Kako koristiti "fyrir mig" u rečenicama:

Ūetta hefur aldrei komiđ fyrir mig áđur.
To mi se nikad pre nije dogodilo.
Hún er sú eina rétta fyrir mig.
Ona je moj par... u svakom pogledu.
Viltu halda á ūessu fyrir mig?
Dušo, hoæeš li mi ovo pridržati.
Ūú ert ūađ besta sem hefur komiđ fyrir mig.
Stvarno. Ti si najèudesnija stvar u mom životu.
Það er ekki sniðugt fyrir mig að dansa þessa dagana.
Igranje. Ne tako dobra ideja za mene.
Þú ert eins og sérhannað heróín fyrir mig.
Ti si kao moja licna vrsta heroina.
Ūú hefđir gert ūađ sama fyrir mig.
Znam da bi to za mene isto uradio.
Ég trúi ekki ađ ūú hafir gert ūetta fyrir mig.
Ne mogu da verujem da si to uèinio zbog mene.
Hvađ er ađ koma fyrir mig?
Šta se dešava sa mnom, doktore?
Ūetta er eina leiđin fyrir mig ađ dreyma.
Једино тако могу још увек да сањам.
Ūađ var ķmögulegt fyrir mig ađ útskũra eđli geđveilunnar.
Никако нисам могао да објасним разлог њене лудости.
Fađir hans fķrnađi lífi sínu... fyrir mig.
Njegov otac je dao svoj život za mene.
Ef ofurhetjugallinn krefst þess að ég þyrmi geðsjúklingum er hann kannski ekki fyrir mig.
Ako nošenje superjunaèkog trikoa znaèi pošteðivanje psihopata, možda ja ne bi trebalo da ga nosim.
Ég myndi fórna hendinni frekar en þér eftir allt sem þú hefur gert fyrir mig.
Pik, radije bih odsekao sebi ruku nego da te se otarasim. Nakon svega što si uradio za mene.
Og það sem þið komið til með að sjá er einnar-kinnar leikur. Af því að fyrir mig, til að tengja H við E, verð ég að hætta að hugsa um hverja nótu á leiðinni og byrja að hugsa um leiðina löngu frá H til E.
(Smeh) Jer za mene, kako bih spojio notu H sa E, moram da prestanem da razmišljam o svakoj noti na putu i da počnem da razmišljam o dugom, dugom nizu od H do E.
Fyrir mig, þá er engin ástæða til þess að bæta bragði við mjólkina.
Po meni, nema potrebe da se dodaju ukusi u mleko.
Þá sneri ég á leið og gekk ofan af fjallinu og lagði töflurnar í örkina, er ég hafði gjört, og þar voru þær geymdar, eins og Drottinn hafði fyrir mig lagt.
I vrativši se sidjoh s gore, i metnuh ploče u kovčeg koji načinih, i ostaše onde, kao što mi zapovedi Gospod.
Sjá, ég hefi kennt yður lög og ákvæði, eins og Drottinn Guð minn lagði fyrir mig, til þess að þér breytið eftir þeim í því landi, sem þér haldið nú inn í til þess að taka það til eignar.
Gle, učio sam vas uredbama i zakonima, kao što mi zapovedi Gospod Bog moj, da biste tako tvorili u zemlji koju idete da je nasledite.
Þeir er sitja um líf mitt, leggja snörur fyrir mig, þeir er leita mér meins, mæla skaðræði og hyggja á svik allan liðlangan daginn.
Koji traže dušu moju nameštaju zamku, i koji su mi zlu radi, govore o pogibli i po sav dan misle o prevari.
Komið, hlýðið til, allir þér er óttist Guð, að ég megi segja frá, hvað hann hefir gjört fyrir mig.
Hodite, čujte svi koji se bojite Boga, ja ću vam kazati šta je učinio duši mojoj.
Ég horfði á í sýnum þeim, sem fyrir mig bar í rekkju minni, og sá heilagan vörð stíga niður af himni.
Videh u utvarama glave svoje na postelji svojoj, i gle, Stražar i Svetac sidje s neba.
og keyptu fyrir þá leirkerasmiðs akurinn eins og Drottinn hafði fyrir mig lagt."
I dadoše ih za njivu lončarevu, kao što mi kaza Gospod.
En þann sem blygðast sín fyrir mig og mín orð hjá þessari ótrúu, syndugu kynslóð, mun Mannssonurinn blygðast sín fyrir, er hann kemur í dýrð föður síns með heilögum englum."
Jer ko se postidi mene i mojih reči u rodu ovom preljubotvornom i grešnom, i Sin će se čovečji postideti njega kad dodje u slavi Oca svog s andjelima svetima.
En þann sem blygðast sín fyrir mig og mín orð, mun Mannssonurinn blygðast sín fyrir, er hann kemur í dýrð sinni og föðurins og heilagra engla.
Jer ko se postidi mene i mojih reči, njega će se Sin čovečiji postideti kad dodje u slavi svojoj i Očevoj i svetih andjela.
Eins og hinn lifandi faðir sendi mig og ég lifi fyrir föðurinn, svo mun sá lifa fyrir mig, sem mig etur.
Kao što me posla živi Otac, i ja živim Oca radi; i koji jede mene i on će živeti mene radi.
Fannst mér vandi fyrir mig að fást við þetta og spurði Pál, hvort hann vildi fara til Jerúsalem og láta dæma málið þar.
A ja ne znajući u ovom poslu šta ću činiti, rekoh bi li hteo ići u Jerusalim i onamo da mu se sudi za ovo.
Þau hafa stofnað lífi sínu í hættu fyrir mig, og fyrir það votta ég þeim ekki einn þakkir, heldur og allir söfnuðir meðal heiðingjanna.
Koji za dušu moju svoje vratove položiše, kojima ne ja jedan zahvaljujem, nego i sve crkve neznabožačke, i domašnju crkvu njihovu.
Þannig reynist mér það þá regla fyrir mig, sem vil gjöra hið góða, að hið illa er mér tamast.
Nalazim, dakle zakon, kad hoću dobro da činim, da me na zlo nagoni.
Um hjálpina til hinna heilögu er sem sé óþarft fyrir mig að skrifa yður,
Jer za takvu porezu koja se kupi svetima nije mi potrebno pisati vam;
Og þeir, sem í áliti voru, - hvað þeir einu sinni voru, skiptir mig engu, Guð fer ekki í manngreinarálit, - þeir, sem í áliti voru, lögðu ekkert frekara fyrir mig.
A za one koji se brojahu da su nešto, kakvi bili da bili, ja ne marim ništa; jer Bog ne gleda ko je ko; jer oni koji se brojahu kao najstariji, meni ništa ne dodaše;
Fyrirverð þig því ekki fyrir vitnisburðinn um Drottin vorn, né fyrir mig, bandingja hans, heldur skalt þú með mér illt þola vegna fagnaðarerindisins, svo sem Guð gefur máttinn til.
Ne postidi se, dakle, svedočanstva Gospoda našeg Isusa Hrista, ni mene sužnja Njegovog; nego postradaj s jevandjeljem Hristovim po sili Boga,
0.76532697677612s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?